Translation of "urgently necessary" in Italian


How to use "urgently necessary" in sentences:

It is urgently necessary to respond to the legitimate aspirations of the different members of the nation, as well as to the hopes of the international community, concerned for the common good of the society as a whole and for the region.
E’ urgente rispondere alle legittime aspirazioni delle diverse componenti della Nazione, come pure agli auspici della comunità internazionale, preoccupata del bene comune dell’intera società e della Regione.
Consequently, in a world where violence constantly leaves behind its grim trail of death and destruction, to serve justice and peace is urgently necessary for building a fraternal society, for building fellowship!
Così, servire la giustizia e la pace, in un mondo dove la violenza non cessa di estendere il suo corteo di morte e di distruzione, è un’urgenza al fine di impegnarsi per una società fraterna, per costruire la comunione!
But you must allow me to contact you through Mr. Grantham if, and only if, it becomes urgently necessary.
Ma deve permettermi di contattarla......tramite il Sig. Grantham se, e solo se, diventa una necessità urgente.
Parliament therefore considers it urgently necessary to require banks to provide these services and empower consumers to make informed choices.
Il Parlamento, pertanto, ritiene si debba urgentemente richiedere alle banche di fornire questi servizi e consentire ai consumatori di operare scelte consapevoli.
It therefore appears urgently necessary to support the commitment to a greater knowledge and more competent use of Latin, both in the ecclesial context and in the broader world of culture.
Appare perciò urgente sostenere l’impegno per una maggiore conoscenza e un più competente uso della lingua latina, tanto nell’ambito ecclesiale, quanto nel più vasto mondo della cultura.
It is urgently necessary on the part of everyone, and particularly on the part of those who exercise political or economic power, that everything possible be done to resolve this difficult situation.
E necessario ed urgente da parte di tutti e, in particolare, da parte di chi ha nelle mani le leve del potere politico o economico, fare quanto è possibile per porre rimedio ad una situazione tanto penosa.
It is therefore urgently necessary for us to be witnesses to love contemplated in Christ.
E’ urgente, pertanto, essere testimoni dell’amore contemplato in Cristo.
The Holy See considers it urgently necessary to introduce a logic that will make the human person, and in particular the family and the needy, the centre and the purpose of the economy.
La Santa Sede ritiene che sia urgente introdurre una logica che metta la persona umana e, in particolare, la famiglia e le persone bisognose, come centro e fine dell’economia.
With the Synod Fathers I feel the duty to plead their cause: it is urgently necessary to find a solution for their impatience to take part in the life of the nation and of the Church.(221)
Sento il dovere, insieme ai Padri del Sinodo, di perorare la loro causa: è necessario ed urgente trovare una soluzione alla loro impazienza di partecipare alla vita della nazione e della Chiesa [221].
In the face of the increasing number of people concerned and of priesthood candidates who no longer have a traditional Catholic background, this introductory year is urgently necessary.
Dinanzi al crescente numero di persone interessate e di candidati che non provengono più da una formazione cattolica tradizionale, un tale anno introduttivo è urgentemente necessario.
It is urgently necessary to attain the objective of the right to work, with all the presuppositions required for widening the possibilities of absorbing the available resources of agricultural manpower and of reducing unemployment.
È urgente realizzare l’obiettivo del diritto al lavoro, con tutti i presupposti richiesti per allargare le possibilità di assorbimento delle moltitudini disponibili di manodopera agricola e ridurre la disoccupazione.
The directress of Awam, Nazia Sardar, recalled: “women workers are paid less than men: it is urgently necessary to guarantee equality of salaries and guarantee mother-child care centres and kindergartens in work places”.
La direttrice Awam, Nazia Sardar, ha ricordato: “Le lavoratrici sono pagate meno rispetto agli uomini: è urgente garantire la parità di retribuzione e istituire maternità e asili nei luoghi di lavoro”.
The best liability insurance is there for the entire family, when it is urgently necessary.
La migliore assicurazione di responsabilità civile è lì per l'intera famiglia, quando è urgentemente necessaria.
Finally, it is urgently necessary that the Church be permitted to be present in fields of a pre-eminently spiritual character, as has long been the case in other countries of Europe.
E' infine urgente che si consenta alla Chiesa di essere presente in campi di preminente carattere spirituale, come avviene ormai da tempo in altri Paesi europei.
With the contribution of everyone it is now urgently necessary to promote in the cities and villages of Ukraine the blossoming of a new, authentic humanism.
Con l'apporto di tutti è ora urgente promuovere nelle città e nei villaggi dell'Ucraina la fioritura di un nuovo, autentico umanesimo.
Thus it is urgently necessary to become aware of this most serious responsibility: today we can cooperate in proclaiming the Kingdom or we can become the upholders of new divisions.
E dunque urgente che si prenda coscienza di questa gravissima responsabilità: oggi possiamo cooperare per l'annuncio del Regno o divenire fautori di nuove divisioni.
It is therefore urgently necessary to strengthen a catechesis that will shed light on the greatness and dignity of conjugal love in God's plan, as well as on the requirements that flow from it.
È quindi urgente rafforzare una catechesi che metta in luce la grandezza e la dignità dell'amore coniugale nel disegno di Dio, così come le esigenze che ne derivano.
For this reason, it is urgently necessary to invest in initiatives that can enable coming generations to shape their future, with the possibility of finding employment, forming a family and raising children.
Per questo è quanto mai necessario investire in iniziative che permettano alle prossime generazioni di costruirsi un avvenire, avendo la possibilità di trovare lavoro, formare una famiglia e crescere dei figli.
It now becomes urgently necessary for British workers to draw conclusions from the events in Spain, to examine the experience of popular frontism as it appears in practice in the civil war in order to face up to the problems of tomorrow.
Ora è urgente che i lavoratori britannici traggano conclusioni dagli eventi in Spagna, per esaminare l'esperienza del frontismo popolare così come appare nella pratica della guerra civile, al fine di affrontare i problemi di domani.
Above all, it is urgently necessary to promote through the media values and personalities who incarnate the fundamental truths about the human person and the important questions they raise.
Soprattutto, è urgente indicare, attraverso i media, valori e modelli che facciano emergere le fondamentali verità sull'essere umano e sui grandi interrogativi che esso si pone.
This is urgently necessary, as Archbishop Forte noted and as is appropriately highlighted by the Day of Reflection and Prayer for the Safeguarding of Creation, which is being celebrated by the Church in Italy this very day.
Si tratta di un’urgenza che, come notava il vostro Arcivescovo, è opportunamente posta in evidenza dalla Giornata di riflessione e di preghiera per la salvaguardia del creato, che proprio oggi viene celebrata dalla Chiesa in Italia.
Her case was not considered urgently necessary.
Il suo caso non è stato considerato urgente e necessario.
Thus, it is urgently necessary to show the face of Christ alive in his Church, pointing him out as the only way that leads to the truth about man and to his complete happiness.
E’ urgente, dunque, mostrare il volto di Cristo che vive nella sua Chiesa, indicando in Lui l'unica strada che conduce alla verità sull'uomo e alla sua felicità piena.
Unfortunately, in recent years, the hotbeds of war have spread so that it is urgently necessary to build peace, a far from easy undertaking that requires the contribution of all people of good will.
Purtroppo, in questi anni, i focolai di guerra sono andati allargandosi ed è pertanto urgente costruire la pace, impresa non facile che attende l’apporto di tutti gli uomini di buona volontà.
I note with pleasure that one of the pastoral initiatives that you consider most urgently necessary for the Church in Ecuador is the realization of the "great mission", convoked by the Latin American Episcopate in Aparecida (cf.
2. Constato con soddisfazione che una delle iniziative pastorali che considerate più urgenti per la Chiesa in Ecuador è la realizzazione della "grande missione" annunciata dall'Episcopato Latinoamericano ad Aparecida (cfr.
For this reason reflection on the languages developed by the new technologies is urgently necessary.
Ecco perché la riflessione sui linguaggi sviluppati dalle nuove tecnologie è urgente.
Immediate, professional maintenance of even small damaged areas is urgently necessary and, in the event of a dispute, must be proven.
Una riparazione immediata e adeguata, anche dei singoli punti dannosi più piccoli, è assolutamente necessaria e, in caso di danni, deve essere documentata.
It is possible and necessary, urgently necessary we would say, to walk in hope!
È possibile e necessario, urgentemente necessario direi, camminare nella Speranza!
Therefore, it is urgently necessary to find means and methods for how to destroy gnats in the kitchen.
Pertanto, è urgentemente necessario trovare mezzi e metodi per distruggere i moscerini in cucina.
It is urgently necessary for each person to be formed in moral and civic values from the very first years of school, with an acute sense of the rights and duties of human individuals and communities.
È urgente che fin dalla prima educazione ognuno venga formato ai valori morali e civili, sviluppando un acuto senso dei diritti e dei doveri delle persone e delle comunità umane.
This makes it urgently necessary to provide a catechesis that stresses the greatness and dignity of conjugal love in accordance with the divine plan, as well as its requirements for the good of the couple and their children.
Questo suscita l'urgente necessità di promuovere una catechesi che illustri la grandezza e la dignità dell'amore coniugale secondo il disegno divino, per il bene della coppia e dei figli.
It is urgently necessary to undertake common pastoral activities that will be a common witness in the eyes of our contemporaries and will prepare us to account for the hope that is in us.
È urgente intraprendere azioni pastorali comuni, che costituiranno per i nostri contemporanei una testimonianza comune e ci disporranno a rendere conto della speranza che è in noi.
In a world all too often marked by greed, violence and deceit, which leave their mark in various forms of alienation and exploitation, it is urgently necessary to encourage a new effort of solidarity.
In un mondo spesso sotto l'influsso della cupidigia, della violenza e della menzogna, che lasciano le proprie tracce in molteplici forme di alienazione e di sfruttamento, è urgente promuovere un nuovo slancio di solidarietà.
It is urgently necessary to rebuild full communion among Christians.
E’ urgente ricostruire la piena comunione fra i cristiani.
In Iraq - Patriarch Sako affirmed – it is urgently necessary “to turn a new page with the upcoming elections ", so that our country may once again live in “peace and security for the good of all its people”.
In Iraq - aggiunge il Patriarca Sako – è urgente “aprire una nuova pagina con le prossime elezioni", affinché nel Paese possano tornare “la pace e la sicurezza, per il bene di tutti i cittadini”.
All these signs say that intestines need clarification, all bodies are hammered with slags and toxins and it is urgently necessary to start cleaning again to adjust functioning of all bodies.
Tutti questi segni dicono che gli intestini hanno bisogno di chiarificazione, tutti i corpi sono martellati con scorie e tossine e è urgentemente necessario iniziare a pulirsi di nuovo per aggiustare il funzionamento di tutti i corpi.
2.2399859428406s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?